黎明表示,许多规划师非常内向,不经常分享他们的设想。这可能是因为他们更愿意对“不明智”的人隐瞒观点,也可能是担心会在面对创意人员强加自己的观点时发生冲突。
不过,在他看来,争执可以是创意的温床。规划师不但要思考,而且要进行创意,他表示。“规划师就是不会作画的创意人。”
黎明强调,规划比大多数人认为的更具创意性。“事实上,不仅是那些从事创意工作的人,每个人都应该有创意。因为这个世界对我们每个人都有一种无声的影响,保持大脑活跃并怀有好奇心是一种日常挑战。”
黎明曾四夺WPP集团Atticus营销类原创思维大奖。“我的认同感来自创作,”他如是说。“如果两天内未创作任何新东西,我会感到无所适从,觉得自己活着就是在浪费生命。要解决广告中的难题,你需要的是创新,而不是仅仅采用变通的方案来解决。”
简历
|
他的爱好包括未来学、印中对比、“科技发展造就的亲密关系“以及语言。黎明表示,中文知识帮助他成为一名更优秀的、“能激发创意”的广告学家。
这位居于北京的印籍高管刚刚出版了《涡轮汉语》(Turbo Chinese)一书,该书介绍了如何通过视觉处理和空间推理来学习汉字。
语言是社会的自然反应,他表示。这种任意性对母语人士来说是不存在的,因为语言是他们的第二天性。“但当我们在成年后学习一门新语言时,我们往往思考更多、比较更多,会发现这门语言独有的特点。”
这一发现来自对中国文化和信仰的深刻理解,他表示。“五年前,我首次开始学习中文,目标很简单:能与中国朋友、同事以及客户交谈,能认识一些汉字,更好地了解我所在的地方。然而五年后,中文知识成了帮助我更好完成工作的有力工具。”
西方文化中的自发性使人们做出迅速反应和反馈,但在中国文化中,人们先是领会,然后才会做出反应,黎明表示。“使用语言能够加快这一过程。在我向创意团队做简讯时,我使用的中文词语成了大家的兴趣所在和讨论的引子,并且在理解感悟时也很有帮助,”他表示。
在为本土运动品牌361度采集消费者数据时,黎明发现自己非常沉浸于其中。“汉语使我能更快、更好地了解了受访人的观点,交流中出的差错也更少了,”他表示。
他解释道,普通外国人可能不会留意到中国体育界中的细微差别。中国有着强大的奥运文化,主要体现为观众和彩民,但运动在大众文化中分量甚轻,且不像食物或茶一样常见。
“掌握两种语言让你仿佛站在世界之巅,”黎明表示。“五年前,我还在船的船桥上;现在,我能下到锅炉房,看到船如何前进。”
奥美中国首席企划长翟永康(Mickey Chak)非常钦佩黎明启迪灵感的能力。“规划师的基本工作是领会讨论的逻辑流程,这种讨论有助于创意策略的开发。但要使人们对你的创意“买账”,你就需要额外的魔力。受到黎明启迪的还包括创意人。因为有他作为表率,我们期待其他规划师能成为下一个创意的点火器。”
© Haymarket Media Limited. 版权所有